手机移动访问 m.wenshu999.com
热搜: 心得体会  合同  年终总结
当前位置:首页 > 交际礼仪 > 道歉信

日语道歉信范文

更新时间:2023-11-25 19:21:10 编辑:www.wenshu999.com

  【1】

  基本句式

  すみません。 申し訳ありません。申し訳ございません。 失礼しました。失礼いたしました。 (文書)おわび申し上げます。

  不同场景下的使用变化

  すみません。これから気をつけます。

  すみません。不注意でした。

  お待たせして申し訳ありません。

  ご連絡が遅くなり申し訳ありません。

  ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

  軽率でした。申し訳ございません。

  申し訳ございません。私の力不足で……

  誠に申し訳ございません。ご指摘のとおりです。

  失礼しました。部屋を間違えました。

  失礼いたしました。言葉が足りませんでした。

  大変失礼いたしました。配慮に欠けておりました。

  誠にお恥ずかしいことです。

  反省いたしております。

  ご心配をおかけしました。心よりおわび申し上げます。

  ご迷惑をおかけしましたことを深くおわび申し上げます。

  読者の皆さまに謹んでおわび申し上げます。

  对表示歉意的回答【2】

  どうぞお気になさらないでください。

  “给您添麻烦了”的10句表达

  1. お世話になりました。---最常用的.,一般关系的客套话。对父母,亲近的人等用不着特

  别客套时也用。

  2.お世話様です。お世話様でした。---等同于1。

  3.お世話様でございました。大変お世話様でございました。比2客气,用了自谦语。

  4.大変お世話になりました。---更客气一些。

  5.お手数を掛けました。----等同于1。

  6.お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。----比4客气,用了自谦语。

  7.大変お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。----更客气一些。

  8.ご迷惑を掛けました。----带有明显的道歉意味,一般关系用。

  9.ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。----比7客气,用了自谦语。

  10.大変ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。----更客气一些。

  不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。

  ——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。

  这不是我能够解决的问题。

  ——本件は私の解決可能な問題ではございません。

  并非我不答应,实在无能为力。

  ——なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。 所托之事,碍难办理。

  ——ご依頼の件,何ともいたしかねます。

  限于我的情况,确实不能答应您的要求。

  ——私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。

  因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。

  ——実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 此次日程已经决定,不能更改。

  ——今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。 请原谅我的失约。

  ——お約束を違えました点どうぞお許し下さい。

  谨向您赔礼道歉。

  ——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。

  因事务忙乱未能提前和您联系。

  ——仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。

  未能及时给您回信。

  ——タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず……

  特地写这封信想您道歉。

  ——特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。

  来函已收到数日,迟复希谅。

  ——貴簡拝承以来すでに数日経過しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。 不周之处,尚请鉴谅。

  ——行き届かぬ点,お許し下さいますよう。

  招待欠周,甚为抱歉。

  ——おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。

  实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)。

  ——ご要望に添うことなんとも叶いません,誠に申し訳ありません(遺憾に存じんます)。

  若上述意见欠妥,尚希多多原谅(包涵)。

  ——お気に召さぬ点ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。